To nie Meryl Streep powiedziała to za mnie. Nie mam już cierpliwości.

“Nieprawdziwa Meryl” powiedziała coś ciekawego. Czemu nieprawdziwa? Bo to  słowa José Micard Teixeir. Dziękuję moim komentatorom, że to wychwycili. Jeden wpis na rumuńskim blogu i wszyscy zakochaliśmy się w Meryll, która niczego nie napisała! 🙂

Skasowałem go i przetłumaczyłem słowa pani “Streep”. Ha! Dałem się nabrać. Na szczęście mądrość płynąca z tego cytatu jest nadal silna.

Nie mam już cierpliwości do pewnych rzeczy, nie dlatego, że stałam się arogancka, ale po prostu dlatego, że osiągnęłam taki punkt w moim życiu, gdzie nie chcę tracić więcej czasu na to, co mnie boli lub mnie nie zadowala. Nie mam cierpliwości do cynizmu, nadmiernego krytycyzmu i wymagań każdej natury.

Straciłam wolę do zadowalania tych, którzy mnie nie lubią, do kochania tych, którzy mnie nie kochają i uśmiechać się do tych, którzy nie chcą uśmiechnąć się do mnie. Już nie spędzę ani minuty na tych, którzy chcą manipulować. Postanowiłam już nie współistnieć z udawaniem, hipokryzją, nieuczciwością i bałwochwalstwem. Nie toleruję selektywnej erudycji, ani arogancji akademickiej.

Nie pasuję do plotkowania. Nienawidzę konfliktów i porównań. Wierzę, że w świat przeciwieństw i dlatego unikam ludzi o sztywnych i nieelastycznych osobowościach. W przyjaźni nie lubię braku lojalności i zdrady. Nie rozumiem także tych, którzy nie wiedzą jak chwalić lub choćby dać słowo zachęty. Mam trudności z zaakceptowaniem tych, którzy nie lubią zwierząt. A na domiar wszystkiego nie mam cierpliwości do wszystkich, którzy nie zasługują na moją cierpliwość.

~ José Micard Teixeir aka Meryl Streep

15 comments on “To nie Meryl Streep powiedziała to za mnie. Nie mam już cierpliwości.
  1. blogodzinka2013

    Nie ma w tym tekście ani jednego zdania z którym bym się nie utożsamiła, jakby ktoś wyjął mi serce i rozłożył na części pierwsze. Jeżeli pozwolisz wydrukuję to i powieszę sobie przy biurku.

    Reply
  2. Casalinga

    Dodaję cię do ulubionych (a tak naprawdę to będę cię śledzić na bloglovinie 😉 ) Wczoraj zajrzałam na twojego bloga po rekomendacji kogoś z okazji BlogDay i wiem, że warto cię czytać. Czuję jakieś pokrewieństwo dusz czy coś ;P

    Reply
  3. matkaprezesa

    I za mnie … Ostatnio właśnie miałam z jedną osobę pogadankę w którym nie potrafiłam tego w słowa ubrać. To jest idealny cytat z którym po części się utożsamia.
    Bomba.

    Reply
  4. kinia

    Cieszę się, że są tacy ludzie jak Pan, wyszukują ciekawe rzeczy, sami piszą, potrafią przetłumaczyć wartościowe teksty i dzielą się z innymi. Teraz my musimy sami zmierzyć się w swoim życiu z tym, co się nam nie podoba i mieć odwagę wcielać to w życie. Dostaliśmy kij z marchewką, a reszta należy do nas.Bardzo często tak zwane dobre wychowanie czy może postawa zachowawcza nie pozwalają nam na odważne i jednoznaczne potępienie chamstwa czy braku kompetencji. Ten wpis uświadomił mi, że mam ograniczony czas i muszę wiedzieć czego chcę, co mi odpowiada i jasno wyrażać swoje oczekiwania, konstruktywnie krytykować i być konsekwentną, bo inaczej dostanę to, czego absolutnie nie akceptuję.

    Reply
  5. anonimowy gall

    Norrrrrrmalnie podsluchala moja ostatnia rozmowe z mezem 🙂 Ja jeszcze twierdzilam, ze dodatkowo przestalo mi sie chciec zabiegac o wzgledy ludzi, ktorzy i tak nie odpowiedza pozytywnie. Z samej definicji. Po czterdziestce czlowiek madrzeje. Albo i nie 😉

    Reply
  6. Ania

    Witam.
    Autorką cytatu który tłumaczysz w tym wpisie jest portugalska autorka José Micard Teixeira, nie Meryl Streep.
    Pozdrawiam:)

    Reply
  7. Ania

    Autor José Micard Teixeira nie autorka jak chyba wcześniej napisałam.

    Reply
  8. jakonatorobi.pl

    Szczera prawda. Utożsamiam się z tym tekstem

    Reply
  9. Lena

    mam nadzieję, że nie obrazisz się za skopiowanie cytatu… tak bardzo pasuje…

    Reply
  10. Michał

    especially sort of bullshit

    Reply
    • Tata w Pracy

      Jeśli taki komentarz daje mi ktoś mający napisane na swojej stronie “Szybki montarz”, to mogę tylko przybić piątkę i się uśmiechnąć:) “Ekipa montarzowa” 🙂 Especially sort of bullshit, indeed.

      Reply
  11. DW

    Te słowa są boskie, ale niestety ich autorką nie jest Meryl Streep a pewien portugalski pisarz. Pozdrawiam serdecznie

    Reply
  12. Bibliomisiek

    Czy wobec zmiany płci autora cytatu nie należałoby przełożyć go w rodzaju męskim (“osiągnąłem” a nie “osiągnęłam” itd.)? 🙂 Pozdrawiam serdecznie.

    Reply
  13. Meryl

    Czesc , właśnie oglądam “Wybór Zofii “i tak sobie uświadomiłam że jesteś najlepsza aktorka którą mogłam oglądać, jak kolwiek pomogą mi w tym Google, podziw i tylko podziw , twój polski w tym filmie zauroczyl mnie , już dawno ale teraz mam odwagę napisać o tym ,. Wiem że nikt tego nie odczyta ale zawsze . Moim marzeniem jest przejść się po ulicach Nowego Jorku, wydaje mi się że należę tam od zawsze., ale to tylko marzenia. Obejrzę do końca, też mam dwójkę dzieci , syna i córkę, i współczuję tego czego musiała Pani dokonać, ( na faktach ) WYBÓR między nimi to jest nie ludzkie . Mam nadzieję że nigdy już nikt nie będzie musiał dokonać tego czego ta *osoba dokonała (mama tych dzieci ) Życzę zdrowia , podziwiam xxx

    Reply

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *